Home

Assalmu Alkum – السلام عليكم

بسم الله الرحمن الرحيم

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ .إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ .إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

The Noble Qur'an » Qaf ( The Letter Qaf ) - ق

ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ق [1]
Qaf. By the honored Qur'an... Qaf ( The Letter Qaf ) [1]
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ق [2]
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing. Qaf ( The Letter Qaf ) [2]
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ق [3]
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return." Qaf ( The Letter Qaf ) [3]
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ق [4]
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record. Qaf ( The Letter Qaf ) [4]
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ق [5]
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition. Qaf ( The Letter Qaf ) [5]
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ق [6]
Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts? Qaf ( The Letter Qaf ) [6]
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ق [7]
And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind, Qaf ( The Letter Qaf ) [7]
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ق [8]
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah]. Qaf ( The Letter Qaf ) [8]
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ق [9]
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest Qaf ( The Letter Qaf ) [9]
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ق [10]
And lofty palm trees having fruit arranged in layers - Qaf ( The Letter Qaf ) [10]
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ ق [11]
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection. Qaf ( The Letter Qaf ) [11]
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ق [12]
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud Qaf ( The Letter Qaf ) [12]
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ ق [13]
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot Qaf ( The Letter Qaf ) [13]
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ق [14]
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled. Qaf ( The Letter Qaf ) [14]
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ق [15]
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation. Qaf ( The Letter Qaf ) [15]
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ق [16]
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein Qaf ( The Letter Qaf ) [16]
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ق [17]
When the two receivers receive, seated on the right and on the left. Qaf ( The Letter Qaf ) [17]
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ق [18]
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record]. Qaf ( The Letter Qaf ) [18]
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ق [19]
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid. Qaf ( The Letter Qaf ) [19]
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ ق [20]
And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat. Qaf ( The Letter Qaf ) [20]
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ ق [21]
And every soul will come, with it a driver and a witness. Qaf ( The Letter Qaf ) [21]
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ق [22]
[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp." Qaf ( The Letter Qaf ) [22]
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ق [23]
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared." Qaf ( The Letter Qaf ) [23]
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ق [24]
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever, Qaf ( The Letter Qaf ) [24]
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ق [25]
Preventer of good, aggressor, and doubter, Qaf ( The Letter Qaf ) [25]
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ق [26]
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment." Qaf ( The Letter Qaf ) [26]
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ق [27]
His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error." Qaf ( The Letter Qaf ) [27]
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ق [28]
[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning. Qaf ( The Letter Qaf ) [28]
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ق [29]
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants." Qaf ( The Letter Qaf ) [29]
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ق [30]
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more," Qaf ( The Letter Qaf ) [30]
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ق [31]
And Paradise will be brought near to the righteous, not far, Qaf ( The Letter Qaf ) [31]
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ق [32]
[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant] Qaf ( The Letter Qaf ) [32]
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ق [33]
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance]. Qaf ( The Letter Qaf ) [33]
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ق [34]
Enter it in peace. This is the Day of Eternity." Qaf ( The Letter Qaf ) [34]
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ق [35]
They will have whatever they wish therein, and with Us is more. Qaf ( The Letter Qaf ) [35]
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ق [36]
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape? Qaf ( The Letter Qaf ) [36]
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ق [37]
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind]. Qaf ( The Letter Qaf ) [37]
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ق [38]
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness. Qaf ( The Letter Qaf ) [38]
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ق [39]
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting, Qaf ( The Letter Qaf ) [39]
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ق [40]
And [in part] of the night exalt Him and after prostration. Qaf ( The Letter Qaf ) [40]
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ق [41]
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near - Qaf ( The Letter Qaf ) [41]
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ ق [42]
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves]. Qaf ( The Letter Qaf ) [42]
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ ق [43]
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination Qaf ( The Letter Qaf ) [43]
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ق [44]
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us. Qaf ( The Letter Qaf ) [44]
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ق [45]
We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat. Qaf ( The Letter Qaf ) [45]