Assalmu Alkum – السلام عليكم
بسم الله الرحمن الرحيم
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ .إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ .إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
The Noble Qur'an » Abasa ( He frowned ) - عبس
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ عبس [1]
The Prophet frowned and turned away Abasa ( He frowned ) [1]
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ عبس [2]
Because there came to him the blind man, [interrupting]. Abasa ( He frowned ) [2]
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ عبس [3]
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified Abasa ( He frowned ) [3]
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ عبس [4]
Or be reminded and the remembrance would benefit him? Abasa ( He frowned ) [4]
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ عبس [5]
As for he who thinks himself without need, Abasa ( He frowned ) [5]
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ عبس [6]
To him you give attention. Abasa ( He frowned ) [6]
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ عبس [7]
And not upon you [is any blame] if he will not be purified. Abasa ( He frowned ) [7]
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ عبس [8]
But as for he who came to you striving [for knowledge] Abasa ( He frowned ) [8]
وَهُوَ يَخْشَىٰ عبس [9]
While he fears [Allah], Abasa ( He frowned ) [9]
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ عبس [10]
From him you are distracted. Abasa ( He frowned ) [10]
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ عبس [11]
No! Indeed, these verses are a reminder; Abasa ( He frowned ) [11]
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ عبس [12]
So whoever wills may remember it. Abasa ( He frowned ) [12]
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ عبس [13]
[It is recorded] in honored sheets, Abasa ( He frowned ) [13]
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ عبس [14]
Exalted and purified, Abasa ( He frowned ) [14]
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ عبس [15]
[Carried] by the hands of messenger-angels, Abasa ( He frowned ) [15]
كِرَامٍ بَرَرَةٍ عبس [16]
Noble and dutiful. Abasa ( He frowned ) [16]
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ عبس [17]
Cursed is man; how disbelieving is he. Abasa ( He frowned ) [17]
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ عبس [18]
From what substance did He create him? Abasa ( He frowned ) [18]
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ عبس [19]
From a sperm-drop He created him and destined for him; Abasa ( He frowned ) [19]
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ عبس [20]
Then He eased the way for him; Abasa ( He frowned ) [20]
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ عبس [21]
Then He causes his death and provides a grave for him. Abasa ( He frowned ) [21]
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ عبس [22]
Then when He wills, He will resurrect him. Abasa ( He frowned ) [22]
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ عبس [23]
No! Man has not yet accomplished what He commanded him. Abasa ( He frowned ) [23]
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ عبس [24]
Then let mankind look at his food - Abasa ( He frowned ) [24]
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا عبس [25]
How We poured down water in torrents, Abasa ( He frowned ) [25]
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا عبس [26]
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], Abasa ( He frowned ) [26]
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا عبس [27]
And caused to grow within it grain Abasa ( He frowned ) [27]
وَعِنَبًا وَقَضْبًا عبس [28]
And grapes and herbage Abasa ( He frowned ) [28]
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا عبس [29]
And olive and palm trees Abasa ( He frowned ) [29]
وَحَدَائِقَ غُلْبًا عبس [30]
And gardens of dense shrubbery Abasa ( He frowned ) [30]
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا عبس [31]
And fruit and grass - Abasa ( He frowned ) [31]
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ عبس [32]
[As] enjoyment for you and your grazing livestock. Abasa ( He frowned ) [32]
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ عبس [33]
But when there comes the Deafening Blast Abasa ( He frowned ) [33]
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ عبس [34]
On the Day a man will flee from his brother Abasa ( He frowned ) [34]
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ عبس [35]
And his mother and his father Abasa ( He frowned ) [35]
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ عبس [36]
And his wife and his children, Abasa ( He frowned ) [36]
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ عبس [37]
For every man, that Day, will be a matter adequate for him. Abasa ( He frowned ) [37]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ عبس [38]
[Some] faces, that Day, will be bright - Abasa ( He frowned ) [38]
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ عبس [39]
Laughing, rejoicing at good news. Abasa ( He frowned ) [39]
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ عبس [40]
And [other] faces, that Day, will have upon them dust. Abasa ( He frowned ) [40]
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ عبس [41]
Blackness will cover them. Abasa ( He frowned ) [41]
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ عبس [42]
Those are the disbelievers, the wicked ones. Abasa ( He frowned ) [42]