The Noble quran in English

The Noble Qur'an » Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) - المزمل

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ المزمل [1]
O you who wraps himself [in clothing], Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [1]
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا المزمل [2]
Arise [to pray] the night, except for a little - Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [2]
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا المزمل [3]
Half of it - or subtract from it a little Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [3]
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا المزمل [4]
Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [4]
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا المزمل [5]
Indeed, We will cast upon you a heavy word. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [5]
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا المزمل [6]
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [6]
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا المزمل [7]
Indeed, for you by day is prolonged occupation. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [7]
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا المزمل [8]
And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [8]
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا المزمل [9]
[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [9]
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا المزمل [10]
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [10]
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا المزمل [11]
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [11]
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا المزمل [12]
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [12]
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا المزمل [13]
And food that chokes and a painful punishment - Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [13]
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا المزمل [14]
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [14]
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا المزمل [15]
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [15]
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا المزمل [16]
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [16]
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا المزمل [17]
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired? Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [17]
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا المزمل [18]
The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [18]
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا المزمل [19]
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [19]
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ المزمل [20]
Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) [20]

Leave a Comment